⒈ 比喻说是非,或者说废话。
例可她不该嚼舌根,说我在部队没干好,连个小排长都没当上。
英wag one's tongue;
⒉ 又作“嚼舌头”
例去吧!别嚼舌头了!——成荫《打得好》
⒈ 同“嚼舌”。
引《醒世姻缘传》第八九回:“那用你对着瞎眼的贼官证説我这们些嚼舌根的话,叫我吃这们顿亏!”
《红楼梦》第一〇一回:“这会子打他几下没要紧,明儿叫他们背地里嚼舌根,倒説三更半夜的打人了。”
沪剧《罗汉钱》第二幕第一场:“哎呀!不管人家嚼舌根,来来来!三人同进 王 家门。”
⒉ 犹闲聊。
引萧乾 《一本褪色的相册·未带地图的旅人》:“在他最后一部巨著中,有一节描绘那 柏林 城郊溪水旁一群浣衣妇嚼舌根,语言是用全世界江河的名字缀成的。”
⒈ 胡说,搬弄是非。也作「嚼舌头」。
引《醒世姻缘传·第八九回》:「那用你对著瞎眼的贼官证说我们些嚼舌根的话,叫我吃这们顿亏!」
《红楼梦·第一〇一回》:「这会子打他几下没要紧,明儿叫他们背地里嚼舌根,倒说三更半夜打人了。」
英语to gossip, to argue unnecessarily