拼音bù hán ér lì
繁体不寒而慄
解释寒:寒冷;栗:发抖。不是因为寒冷而发抖。形容恐惧到了极点。
出处西汉 司马迁《史记 酷吏列传》:“是日皆报杀四百馀人,其后郡中不寒而栗。”
例子想到他可能遭遇的种种危险,真教人不寒而栗。
正音“而”,不能读作“ěr”。
辨形“栗”,不能写作“粟”、“票”。
辨析不寒而栗和“毛骨悚然”;都形容害怕、恐惧。但“毛骨悚然”语义重;并可形容非常冷;不寒而栗不能形容冷;可表示内心的害怕。
用法紧缩式;作谓语、定语;用于想到、听到或见到令人恐惧不安的。
歇后语夏天发抖
谜语热身战;六月打颤
感情不寒而栗是中性词。
注音ㄅㄨˋ ㄏㄢˊ ㄦˊ ㄌ一ˋ
近义毛骨悚然、提心吊胆、胆战心惊
反义无所畏惧、临危不惧
英语tremble with fear
俄语морóз продирáет по кóже
日语恐(おそ)ろしくて艖(み) の毛(け)がよだつ,思わずぞっとする
法语frissoner sans avoir froid(trembler de crainte,de peur,d'effroi)